Buscar

The Tyger de Ulises Paniagua

 

THE TYGER

 

William Blake

 

(from Songs Of Experience)

 

 

 

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

 

 

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare sieze the fire?

 

 

And what shoulder, & what art.
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

 

 

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

 

 

When the stars threw down their spears,
And watered heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

 

 

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

 

 

1794

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL TIGRE

 

(de “Canciones de la Experiencia”)

 

William Blake

 

 

 

Tigre, tigre, que brillante incendias

el bosque de la noche,

¿Qué mano, qué ojo inmortal
pudo concebir tu terrible simetría?

 

¿En qué profundidades o cielos

arde el fuego de tus ojos?

¿Sobre qué alas se atreve a elevarse?

¿Quién se arriesga a capturar el fuego?

 

 

¿Y qué hombro, y qué arte

pudieron torcer las líneas de tu corazón?

Y cuando tu corazón empieza a latir

¿qué temible garra?, ¿qué aterradores pies?

 

 

¿Cuál martillo? ¿Cuál cadena?

¿En qué horno se forjó tu cerebro?

¿Qué lingote? ¿Qué espantoso zarpazo

muestra sus terrores de muerte?

 

 

Y cuando las estrellas llovieron lanzas

Y el cielo se bañó en lágrimas

¿Sonrió él ante su creación?

¿Pudo, quien hizo al Cordero, realizarte?

 

 

Tigre, tigre, que brillante incendias

el bosque de la noche,

¿Qué mano, qué ojo inmortal
pudo concebir tu terrible simetría?

 

Versión al español: Ulises Paniagua

 

 

 

 

 

 

Ulises Paniagua (México, 1976)

Narrador, poeta y dramaturgo. Ganador del Concurso Internacional de Cuento de la Fundación Gabriel García Márquez, en Colombia (2019). Ha sido considerado en una antología, en Rusia, como uno de los más interesantes poetas contemporáneos de Latinoamérica. Posee dos posgrados en la especialidad de imaginarios literarios. Es autor de dos novelas, siete libros de cuentos y cuatro poemarios. Ha sido divulgado en antologías, revistas y diarios nacionales e internacionales, incluyendo Nocturnario, El búho, Círculo de poesía, Nexos, Siempre!, Blanco Móvil, Punto en línea, El Sol de México, Ígitur, Letralia, Altazor y Jus. Fue entrevistado por Silvia Lemus, en el año 2020, en el programa “Tratos y retratos” de Canal 22. Es parte del catálogo de autores del INBAL. Publicado en la Academia Uruguaya de Letras, en España, Italia, Perú y Venezuela, su obra ha sido traducida al inglés, ruso, checo e italiano. Correo electrónico:  sesilu7@yahoo.com.mx.

Compartir

Otras cosas que podrían interesarte

Poesía de Daniel Quintero

En mis brazos murierontres perrosdos amigos poetasmi abuelovarias madrugadascinco hijosabortaron a sus madresen mis brazos giraba el mundoen sentido extrañoa

Leer Más