Sé de amigos que se han metido a clases sólo por verles las nalgas y el escote a las compañeras, y acaban ligándose a la instructora. Hasta ahí el Yoga descafeinado es igual que el Pilates o la Zumba, una técnica deportiva; en el mejor de los casos, lenguaje para la danza. 

 

 

José Manuel Ruz Regil.jpg

 

 Marcela Santos.jpg

Nunca pensé convertirme en detective. Ni siquiera lo consideré en aquel momento, cuando todavía podría haber servido de algo. Concentro mis esfuerzos en reconstruir la escena del crimen, cuando ya está todo demasiado lejos: Monterrey queda a 12 horas en camión y mi tía descansa entre los cientos de criptas de algún mausoleo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de la piel es cubrir y cuidar aquello de lo que forma parte, como la relación carne y piel, la raíz de la palabra  xtá/piel está relacionada con las palabras: xtátsó/ cobija, xtáyaa/ tallo de árbol, xtìín/ ropa, xtíya/ panal/ ropa de agua, xtá ga’un/ matriz/ cuero que alimenta, xtámbaa/ piel de tierra, todas estas palabras, refieren al cuidado, la ropa nos protege de la intemperie, la cobija nos protege del frio, el tallo del árbol lo protege de la intemperie, el panal protege la miel, la matriz protege al feto y lo alimenta.

 

HubertMmatiwaa.jpg

 

Carlos Martín Briceño

Siempre he admirado la facilidad que tiene Adrián Curiel Rivera para narrar con tanta soltura. Desde sus cuentos de Unos niños inundaron la casa, su primera publicación en 1999, pasando por su novela futurista A bocajarro, del 2008, hasta llegar a su espléndida Blanco Trópico, recientemente editada, Adrián ha tenido el buen tino de contar y escoger historias que, bajo su aparente sencillez, obliguen a mirar la realidad quesuele esconderse detrás de las apariencias.

Mientras sigamos pensando en conceptos y categorías de Occidente, difícilmente se podrá dar el giro epistémico o decolonial. Porque sus conceptos tienen un lugar de anunciación, una definición local, que al momento de utilizarlos en nuestros contextos, anuncian distintas prácticas y concepciones. Entonces, mientras sigamos utilizando sus categorías, anunciaremos una realidad de ellos. 

HubertMmatiwaa.jpg

Rolando Muñoz Félix

I

Los recuerdos y el porvenir son dos conceptos diferentes; supondríamos que sí. Es el primer supuesto que encara el lector en el título. Después se convencerá que la autora juega con los supuestos históricos y sociales a fin de dejar el paso libre y limpio a una propuesta literaria que va por el centro, a la que los supuestos le hacen valla y enterarnos que estamos frente a una narrativa original que descollará en el tiempo con la fuerza y energía que Elena quiso darle, para quedarse en el porvenir de las letras mexicanas y latinoamericanas.

¿Qué se necesita para ser muxe'? Constantemente se ha dicho que el muxe' tiene ciertos atributos que le dan tal nombre, por ejemplo, que hable su lengua materna, que vista enagua y huipil, que tenga un rol socialmente femenino, que tenga un discurso pro identidad, y un sinfín de características que son un conjunto de prejuicios creados por la propia comunidad muxe' para abanderar un movimiento tan falso como el de la COCEI.

ELVIS-GUERRA.jpg

 Adán Echeverría


Mucho se ha escrito sobre la obra de Clarice Lispector por lectores especialistas, y sin embargo, aún este año 2017, su obra no es tan leída en México como la de algunos otros narradores y narradoras del sur del continente americano: Cortázar, Borges, Allende, Quiroga, Onetti, Donoso; el idioma en que ella escribió (portugués), pudiera ser esa barrera para que su obra no haya llegado a todos los rincones de México, país desde donde escribo, desde mediados del siglo XX, como la de los autores mencionados. Sin embargo hay que reconocer que otros muchos autores en lengua portuguesa sí son leídos: Eça de Queiroz, Saramago, Pessoa, pero no Lispector. Repito, Lispector no es tan leída en México como debiera serlo (y no hablo de lectura academicista, ni de lectores de manga ancha, que seguro la conocen, sino de las lecturas que deberían hacer los jóvenes lectores, los que trabajaban en oficinas, los que busca la lectura para entretenerse y se apuran en las ferias de libro para acceder a los libros que se recomiendan), porque el poder que ha otorgado a su pluma, bien vale una revisión sesuda de todo su trabajo.
Nacida en Ucrania en 1920, y llevada al Brasil de apenas dos meses de edad, han hecho que su obra como su vida sea totalmente sur americana; vivió su infancia en la ciudad de Recife, como ella misma dejara escrito en uno de mis cuentos favoritos, titulado "Felicidad clandestina", un cuento en donde la niña lectora narra la emoción que le causa, y siente, por la posibilidad de tener ya en su manos el objeto de su deseo: un libro de Monteiro Lobato, "un libro para quedarse a vivir con él".

Nosotros, como migrantes, que hemos tenido que salir del hogar, dejar la patria, salir a trabajar a otra ciudad, alejarnos del núcleo de la familia, del núcleo que es aquello que tanto atesoramos y que nos ha brindado educación, memorias positivas durante el crecimiento, aprendizaje olfativo, visual, musical, táctil, sensorial, al fin y al cabo somos nuestros cinco sentidos para percibir aquello que nos rodea y nos ha rodeado en el paso de los años.

nicanor.jpg

 

Numero actual

34259052_10156211982973758_1466624657481269248_n.png